海顿高兴地站起来,到酒柜前又拿了一瓶白兰地。
克洛丽丝笑吟吟的没有阻止,这放在平常可是绝对不可能的。
“也尝尝我的珍藏吧。”邓布利多白色的长须飘飘然摆动着,一挥魔杖,凭空变出一个蒙尘的酒瓶。
“罗斯默塔女士最好的橡木催熟的蜂蜜酒。”
酒瓶飘着,自动倾倒满每一个酒杯。
萨曼莎眼馋地看着,她和伊恩杯子里是可乐。
“魔法部会把这个魔法算在我头上吗?”
“踪丝是可以规避的,”邓布利多俏皮地眨眨眼,“而我作为——不那么谦虚的说——比魔法部里大多数人都更有经验的巫师,可以保证不被他们发现。”
“说道这个,校长,”海顿颇感兴趣地问,“萨曼莎前两年在家也会使用些魔法,不过伊恩也上学后就没法做了……”
邓布利多点点头,似乎完全没有注意到这是违反《对未成年巫师加以合理约束法》的。
“可是巫师家庭的孩子在这方面的限制似乎不多,您对‘踪丝’有什么研究心得吗?”
“我可以推荐几本书给两位小赫塞尔廷,”邓布利多欣然答应道,“相信他们会有所收获的。”
三人又碰了一杯。
等瓶子里的酒喝完后,邓布利多总算站起来,一挥魔杖将餐桌收拾得干干净净。
“时候差不多了,”他说,“我在信上说了,我此行的目的之一,是从伊恩这儿拿一个小东西。能得到款待真是意外之喜。”
“是的,我明白,”海顿站起来和邓布利多握手,“您去忙吧,校长。”
“我带您去拿。”伊恩也站起身。
笔记本被伊恩锁在抽屉最里面。
陈旧的封皮上,已经褪色的日期表明它是五十年前的。在第一页上,只能认出一个用模糊不清的墨水写的名字:t.m.里德尔。
邓布利多小心翻开,可是里面什么也没有写。他的动作顿住了。
伊恩适时地将羽毛笔和墨水移过来。
“不错……”邓布利多赞许地点点头,蘸了蘸墨水,在日记本上写下几个字。
“今日,阳光明媚。”
写完后,字迹在纸上停留一秒钟,接着就好像被纸吸了进去,消失得无影无踪。
“很巧妙。”邓布利多夸赞道,“汤姆·里德尔,在那个年纪就有这样的奇思妙想,真的,非常有天赋。”
笔记本上浮现出邓布利多没写过的字来:那可真不错,我已经很久没有见过太阳了。
伊恩忍不住笑了一声。
“好了,今天就到此为止吧,”邓布利多将日记本合上,“非常感谢你的帮助,伊恩,不然谁也不知道他会惹出多大的乱子——哦,可能除了你?”
他也笑出了声。
“教授,你打算怎么处理它。”伊恩问道。
“看看能不能通过它找出其他魂器,”邓布利多说,“然后尝试摧毁它。”
“我能看着吗?”伊恩问,“我是说,看看怎么摧毁它。怎么对付黑魔法,我很有兴趣。”
邓布利多看了伊恩一秒钟,然后点点头。
“那你打算和我一块回霍格沃茨吗?”他邀请到。
本站域名已经更换为m.adouyinxs.com 。请牢记。