就在作协召开会议,所有作协成员对火星散文诗进行研讨,鉴赏的时候。
文联也在召开会议。
全国文坛大佬们为之震惊,为之震撼。
文联的会议室之中。看着这首诗,联想到李回归所处的环境,众人无不潸然泪下。
“我从未见过这么有力量的散文诗!”
“画龙点睛就是这一句,我爱这片土地,爱的深沉!”
“李回归,大才!”
“我难以想象,我真的难以想象,一个八岁的孩子是在如何的心境之下,才能做出如此震撼的诗歌。而他,想必也是在荒凉之中,一双手挖着火星的土壤吧?艰难的做着,只为让我们看见他对家乡的想念!”
“那被柔和的阳光照射的土地是他从未感受到过的梦想。”
哭了!
泪目!
今日,文坛大佬震动。
而华夏的微博、抖音、微视频等等一系列的网友集散地。更是震撼爆炸。
文坛巨星降临,但他来自火星!
是求助,而一首诗便是最后的绝望!
来自火星的诗歌,今日,万千人潸然泪下
在宇航局说他死了的时候,我们无法想象,他如何在死镜之中艰难求生。
“李回归!牛逼!”
“我看不太懂这首诗,但其字的力量却让我大受震撼!”
“这首诗还没有名字吧?那咱们就叫它飞鸟吧。”
“真的泪目为什么我的眼里常含泪水,因为我对那大地爱的深沉!”
“”
而今日,轰动的不仅仅华夏文坛。
诗歌的力量,是不分国界的。
很快,俄文版的飞鸟出现了。
俄国的糙汉子们坐在电脑前,看着那俄文版的爱这土地爱的深沉。一个个一米米九的大汉,哭的像个娘们儿
“震撼到我了!”
“他是世界上最伟大的诗人!”
“对,他就是世界上最伟大的诗人。因为从未有人,在火星上发表诗歌。”
“不应该只看火星。这首诗本身就充满了巨大的文学价值!”
“救救那个孩子吧!”
“哪怕是尸体,也让他死在他所向往的家乡的土地上吧。这片土地承载了七十亿人,难道不能承载一只梦想在上空纷飞的飞鸟嘛?”
“我从未想过有一天我会哭。但今天,尝到了,原来眼泪的味道是咸的”
“”
接着。
英文版被翻译了出来。
曰语版被翻译了出来。
韩文版被翻译了出来。
拉丁语、希腊语、德语、法语、西班牙语
全部都被翻译了出来。
有些人将它命名为飞鸟
有些人将它命名为来自火星的诗歌
而就在这一天,这首散文诗,就在全世界范围内爆发了!
之前已经熄灭一些的愤怒的火焰,现在,再一次被点燃。
全球呼声高涨。
而宇航局之中,鲍勃思脸色阴沉的看着火星的照片,气的想要吼叫出来,但是却强行的忍住。
他又没死
他怎么还没死?
不是已经死了嘛?
本站域名已经更换为m.adouyinxs.com 。请牢记。