“格兰杰先生...”
男孩的目光从孤儿院的大门移开,略显惶恐的看着眼前的男人。
面前这个有着浅褐色头发,看起来温文尔雅,带着温柔笑意的男人就是刚刚从孤儿院认养了韦德·约翰逊的格兰杰先生。
“孩子,不用害怕,你现在其实可以叫我叔叔的,不过我更希望你能喊我爸爸。”格兰杰先生蹲下来笑着握着韦德的双手。
在格兰杰先生温暖的笑容感染下,韦德的身体逐渐放松下来。
前世的时候,韦德是华国某财经大学的mkt专业的本科生,作为某集团商赛大中华区冠军队伍的leader和队友一起前往土豪迪参加全球决赛。
轻微晕机的韦德在飞机上有点难受,侧靠在椅背上睡着了。
再睁开眼的时候自己正在和格兰杰夫妇办理认养手续。
前世的时候,韦德看人的第一感觉非常准,虽然不确定换了一具身体自己的第六感是否会受到影响,但韦德决定相信自己的第六感。
一只手摸了摸韦德的小脑袋,打断了他的胡思乱想。
看向正在抚摸着他脑袋的格兰杰夫人。
“亲爱的,我们快回家,你的姐姐还在家里等着想要看看你这位新的弟弟呢,她想要个弟弟可是很久了,很巧的是她只比你大一天哦。”
“一天...,其实我一直想要个妹妹的。”韦德小声嘀咕到。
......
Shall I pare thee to a summer"s day?
我能否将你比作夏天?
Thou art more lovely ae:
你比夏天更美丽温婉。
Rough winds do shake the darling buds of May,
狂风将五月的蓓蕾凋残,
And summer"s lease hath all too short a date:
夏日的勾留何其短暂。
Sometime too hot the eye of heaven shines,
休恋那丽日当空,
And often is his gold "d;
转眼会云雾迷蒙。
And every fair from fair sometime dees,
休叹那百花飘零,
By ature"s g trimm"d
催折于无常的天命。
But thy eternal summer shall not fade
唯有你永恒的夏日常新,
Nor lose possession of that fair thou owest;
你的美貌亦毫发无损。
Nor shall Death brag thou wa in his shade,
死神也无缘将你幽禁,
&erime thou growest:
你在我永恒的诗中长存。
So long as mehe or eyes see,
只要世间尚有人吟诵我的诗篇,
So lohis and this gives life to thee.
这诗就将不朽,永葆你的芳颜。
本站域名已经更换为m.adouyinxs.com 。请牢记。