走到外围,孔财拍了拍一个人的肩膀,示意对方把手里的喇叭给他。
那人看见周星星在旁边,连忙将喇叭递出。
孔财切换成英语,对着喇叭道:“安静。”
骂街中止。
孔财先是说出那句经典台词的直译。
“一首歌让肝脏和肠子断裂,哪里的悬崖能找到和我一起听歌的人。”
就这翻译,能找到人就活见鬼了。
“我想这么翻,你们听着。”
所有人全神贯注,没人露出一丝嘲讽之色,周星星在旁边,谁都知道孔财肯定不简单。
来之前,他们都被警告过,在这边看到什么,听到什么,都不许往外说,态度放低,言语尊重。
万一惹出来点什么麻烦,回去就指不定吃什么了。
孔财清清嗓子,说出那句他觉得很合适的话。
“Smash my body,only for you(粉碎我身体,只为你)。”
周星星面露惊讶,他感觉这句话,很浪漫。
众多翻译互相看看,最后视线朝中间汇聚。
像是领队的人经不住这么多人注视,直接站起身,看向孔财。
“这位先生,里面没有‘歌曲’这个主题。”
孔财摇头:“你们走进一个误区,翻译不该以原句为参考,而应该以故事为参考。”
“在这个故事里,两名杀手向雇主表达他们的行事准则,一人说他们是卖唱的,一人用这句台词做补充。”
“只要不影响故事情节,怎么翻译都可以,你们完全没必要为了怎么把‘歌曲’夸的自然而争吵,根本没意义。”
众多翻译面面相觑,领队重复一遍孔财刚才说的那句话。
“粉碎我身体,只为你。”
七嘴八舌的话语传出。
“符合故事。”
“还很敬业。”
“非常完美。”
“就这个吧。”
“……”
领队抬手下压,众人安静。
“这位先生,您太棒了,解决了困扰我们很久的难题,实在太感谢了,谢谢。”
领队手掌拍在一起,众人连忙跟着鼓掌,没有虚伪和客套,只有对孔财的佩服。
在场的人有三种职业,剧本医生,美剧翻译,研究华语的专业人士。
美利坚编剧跟华国编剧不太一样。
他们分工更加细致,习惯在一个固定框架内,写出合情合理的故事。
其中的剧本医生,更擅长找到剧本中的问题,把框架之外的东西,想办法推回框架内。
美剧翻译则是老老实实翻译台词,不会跳出框架外考虑那句话怎么翻。
研究华语的专业人士更是习惯文字直译,怎么把原句中的要素想办法翻译出来,才是他们的主职。
这也就造成了这些人面对一句“肝肠断”天天吵架,思维实在不够灵活。
孔财挥手制止他们的掌声:“休息两天,后天回去,都散了。”
他给了周星星和江玟一个眼神,带着他们转身往外走。
“特效那边进度怎样?”
“孔总,没问题,一切有序。”
“我找美利坚那边的人把翻译好的台词配音,你不用管这方面的事,该忙什么忙什么。”
“好的,孔总,那个……我的角色,能不能自己配?”
“多练练,尽量不要有口音。”
“好的,孔总,知道了。”
江玟连忙道:“兄弟,我的能自己配吗?我找老师,就学里面的台词。”
“人贵自知。”
江玟撇撇嘴,不会说英语怎么了?我骄傲!
时间过得飞快。
几天后,开学的日子到来。
本站域名已经更换为m.adouyinxs.com 。请牢记。